File:Carte TGV.svg

From TrainSpottingWorld, for Rail fans everywhere
Original file(SVG file, nominally 1,000 × 1,056 pixels, file size: 1,004 KB)

Summary

(en) The map of French railways (SNCF) passengers service, including internationnal TGV high-speed trains.
(fr) La carte du réseau voyageurs de la SNCF, les TGV internationaux inclus.
(pl) Mapa sieci połączeń pasażerskich kolei francuskich (SNCF), uwzlędniająca międzynarodowe połączenia pociągami TGV.

(es) Leyenda

  • Lineas Ferroviarias:
    • Azul- Lineas de alta velocidad (LGV) en Francia.
    • Rojo- Lineas de alta velocidad exteriores a Francia.
    • Negro- Lineas ferroviarias "clasicas" con servicio TGV.
    • Azul y Rojo punteados- Lineas de alta velocidad en construcción.
    • Negro punteado- Lineas "clasicas" con servicio TGV planeadas para un futuro cercano.
    • Gris- Otras lineas ferroviarias "clasicas" con servicio de pasajeros.
  • Estaciones Ferroviarias o Ciudades:
    • Rojo:
      • Puntos- Con servicio TGV
      • Cuadrados- Con servicio TGV solamente (Estaciones en LGV)
    • Verde:
        • Puntos- Con servicio TGV en un futuro cercano.
        • Cuadrados- Con servicio TGV solamente (Estaciones en LGV). En construcción.
    • Puntos Grises- Con otros servicios de pasajeros; los tamaños del punto indican los tamaños de la ciudad (arbitrarios).

(en) Legend

  • Railway lines:
    • blue - high-speed (LGV) lines in France,
    • red - high-speed lines outside France,
    • black - 'classic' railway lines with TGV service,
    • dashed red and blue - high-speed lines in construction,
    • dashed black - 'classic' lines with TGV service planned in near future,
    • grey - other 'classic' railway lines with passenger service.
  • Railway stations or cities:
    • red:
      • dots - with TGV service,
      • squares - with TGV service only (stations on LGV)
    • green:
      • dots - with TGV service in near future,
      • squares with TGV service only (stations on LGV) in construction,
    • grey dots - with other passenger service,
dot sizes indicate town sizes (arbitrary).

(fr) Légende

  • Lignes ferroviaires:
    • bleus - lignes à grande vitesse (LGV) en France,
    • rouges - lignes à grande vitesse au dehors de la France,
    • noires - lignes 'clasiques' avec le service TGV,
    • rouges et bleues entrecoupées - lignes à grande vitesse en construction,
    • noires entrecoupées - lignes 'classiques' dont le service TGV est prevu,
    • grises - autres lignes 'clasiques' du réseau voyageurs.
  • Gares ferroviaires ou villes:
    • rouges:
      • points - aves le service TGV,
      • carreaux - avec le service TGV uniquement (gares sur les lignes nouvelles)
    • verts:
      • points - dont le service TGV est prevu,
      • carreaux - pour les TGV uniquement (gares sur les lignes nouvelles, en construction),
    • points gris - les autres stations ou villes du réseau voyageurs.
les tailles des points indiquent les grandeurs des villes (subjective)

(pl) Legenda

  • Linie kolejowe:
    • niebieskie - linie wysokich prędkości (LGV) we Francji,
    • czerwone - linie wysokich prędkości poza Francją,
    • czarne - linie "klasyczne", po których kursują pociągi TGV,
    • czerwone i niebieskie przerywane - linie wysokich prędkości w budowie,
    • czarne przerywane - linie 'klasyczne' po który pociągi TGV będą kursować w niedalekiej przyszłości,
    • szare - pozostałe linie "klasyczne", po których kursują pociągi pasażerskie.
  • Dworce kolejowe lub miasta:
    • czerwone:
      • punkty - na których zatrzymują się pociągi TGV,
      • kwadraty - na których zatrzymują się wyłącznie pociągi TGV (dworce na liniach wysokich prędkości),
    • zielone:
      • punkty - do których pociągi TGV dotrą w niedalekiej przyszłości,
      • kwadraty - dworce w budowie, przeznaczone wyłącznie dla pociągów TGV,
    • szare punkty - pozostałe dworce kolejowe na liniach "kalsycznych".
wielkość punktów wskazuje wielkość stacji lub miasta (subiektywnie).

(en) Own work, author: madcap. Map based on SNCF map published on its web site.
(fr) Auteur de la carte: madcap. Travail basé sur la carte du reséau publié par la SNCF sur sa site interner.
(pl) Autor mapy: madcap. Praca oparta na mapie opublikowanej na stronie internetowej firmy SNCF.

Licensing

GFDL

Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
Subject to disclaimers.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current19:41, 15 February 2007Thumbnail for version as of 19:41, 15 February 20071,000 × 1,056 (1,004 KB)Admin (talk | contribs)== Summary == (en) The map of French railways (SNCF) passengers service, including internationnal TGV high-speed trains.<br> (fr) La carte du réseau voyageurs de la SNCF, les TGV internationaux inclus.<br> (pl) Mapa sieci połączeń pasażerskich kolei francuskich (SNCF), uwzlędniająca międzynarodowe połączenia pociągami TGV. (es) Leyenda *Lineas Ferroviarias: **Azul- Lineas de alta velocidad (LGV) en Francia. **Rojo- Lineas de alta velocidad exteriores a Francia. **Negro- Lineas ferroviarias "clasicas" con servicio TGV. **Azul y Rojo punteados- Lineas de alta velocidad en construcción. **Negro punteado- Lineas "clasicas" con servicio TGV planeadas para un futuro cercano. **Gris- Otras lineas ferroviarias "clasicas" con servicio de pasajeros. *Estaciones Ferroviarias o Ciudades: **Rojo: ***Puntos- Con servicio TGV ***Cuadrados- Con servicio TGV solamente (Estaciones en LGV) **Verde: ****Puntos- Con servicio TGV en un futuro cercano. ****Cuadrados- Con servicio TGV solamente (Estaciones en LGV). En construcción. **Puntos Grises- Con otros servicios de pasajeros; los tamaños del punto indican los tamaños de la ciudad (arbitrarios). (en) Legend * Railway lines: ** blue - high-speed (LGV) lines in France, ** red - high-speed lines outside France, ** black - 'classic' railway lines with TGV service, ** dashed red and blue - high-speed lines in construction, ** dashed black - 'classic' lines with TGV service planned in near future, ** grey - other 'classic' railway lines with passenger service. * Railway stations or cities: ** red: *** dots - with TGV service, *** squares - with TGV service only (stations on LGV) ** green: *** dots - with TGV service in near future, *** squares with TGV service only (stations on LGV) in construction, ** grey dots - with other passenger service, :dot sizes indicate town sizes (arbitrary). (fr) Légende * Lignes ferroviaires: ** bleus - lignes à grande vitesse (LGV) en France, ** rouges - lignes à grande vitesse au dehors de la France, ** noires - lignes 'clasiques' avec le service TGV, ** rouges et bleues entrecoupées - lignes à grande vitesse en construction, ** noires entrecoupées - lignes 'classiques' dont le service TGV est prevu, ** grises - autres lignes 'clasiques' du réseau voyageurs. * Gares ferroviaires ou villes: ** rouges: *** points - aves le service TGV, *** carreaux - avec le service TGV uniquement (gares sur les lignes nouvelles) ** verts: *** points - dont le service TGV est prevu, *** carreaux - pour les TGV uniquement (gares sur les lignes nouvelles, en construction), ** points gris - les autres stations ou villes du réseau voyageurs. :les tailles des points indiquent les grandeurs des villes (subjective) (pl) Legenda * Linie kolejowe: ** niebieskie - linie wysokich prędkości (LGV) we Francji, ** czerwone - linie wysokich prędkości poza Francją, ** czarne - linie "klasyczne", po których kursują pociągi TGV, ** czerwone i niebieskie przerywane - linie wysokich prędkości w budowie, ** czarne przerywane - linie 'klasyczne' po który pociągi TGV będą kursować w niedalekiej przyszłości, ** szare - pozostałe linie "klasyczne", po których kursują pociągi pasażerskie. * Dworce kolejowe lub miasta: ** czerwone: *** punkty - na których zatrzymują się pociągi TGV, *** kwadraty - na których zatrzymują się wyłącznie pociągi TGV (dworce na liniach wysokich prędkości), ** zielone: *** punkty - do których pociągi TGV dotrą w niedalekiej przyszłości, *** kwadraty - dworce w budowie, przeznaczone wyłącznie dla pociągów TGV, ** szare punkty - pozostałe dworce kolejowe na liniach "kalsycznych". :wielkość punktów wskazuje wielkość stacji lub miasta (subiektywnie). (en) Own work, author: madcap. Map based on SNCF map published on its web site.<br> (fr) Auteur de la carte: madcap. Travail basé sur la carte du reséau publié par la SNCF sur sa site interner.<br> (pl) Autor mapy: madcap. Praca oparta na mapie opublikowanej na stronie internetowej firmy SNCF. Category:TGV Maps == Licensing == {{GFDL}}
  • You cannot overwrite this file.

The following page links to this file: